Dat kan! Kijk eerst hieronder of je vraag niet al gesteld is.
Para Bras, 05-03-2009
Eigenlijk hebben ze helemaal geen verzonnen namen... Een meerkoet bestaat, die woont in alle Nederlandse sloten, en een waterhoen ook. Net als een wilde eend. Zilver is een afkorting van zilvermeeuw, Fa Zant hoor je eigenlijk aaneen te schrijven.
Om op je tweede vraag te antwoorden: nee, ik vrees dat er geen tweede deel komt. Het is heel lang geleden dat ik dat boekje heb geschreven, ik ben nu met een dikke serie boeken over elfen en zo bezig.
Erva, 01-03-2009
Nou, ik krijg heel graag complimenten hoor, dus dank je wel!
Erva, 28-02-2009
Nee, ik kan je helaas niet helpen. Ik zou gewoon zijn naam op Google intikken, kijken wat ze daar zeggen.
glenn knoester, 20-02-2009
Op mijn eigen site vind je informatie onder het kopje de Boeken. Op de bibliotheeksite kun je er ook iets over vinden, en op pluizuit bijvoorbeeld. Als je de titel in Google intypt, krijg je verschillende suggesties.
thomas, 13-02-2009
Nee, het is geen vertaling.
thomas, 13-02-2009
Ik denk gewoon in Nederland, ik weet het eigenlijk niet, heb het me nooit afgevraagd. Het zou natuurlijk net zo goed België kunnen zijn of zo.
Ik ben nooit bezig met thema's, waarom zou ieder boek een thema moeten hebben? Het thema kan vriendschap zijn, het thema kan vertrouwen zijn, het kan zelfvertrouwen zijn, net wat de lezer er in ziet.
Patrick, 01-02-2009
Nee, hoezo???
Patrick, 01-02-2009
Nou, dank je wel.
Patrick, 01-02-2009
Nog niet helemaal bekend genoeg, moet ik nog effe flink doorschrijven!
Noortje, 31-01-2009
Iets over mijzelf, bedoel je? Eens even denken.
Je zou in je boekverslag kunnen zetten dat ik eigenlijk illustratior wilde worden, maar dat ik toen een paar verhaaltjes schreef zodat ik daar leuke plaatjes bij kon tekenen, en dat ik toen tot de ontdekking kwam dat ik schrijven veel leuker vond dan tekenen. Nu schrijf ik alleen nog maar.
Dit voorjaar komt het tweede deel uit van een fantasy-serie die ik geschreven heb, en in het najaar deel 3. Ik ben nu helemaal verslaafd aan het schrijven van fantasy. Soms bedenk je zulke dingen van tevoren helemaal niet en gaat het allemaal vanzelf. Levels en Levens was een beetje de opmaat naar die fantasy, het speelt zich ook al af in een vreemde wereld.
Hongy, 28-01-2009
Dat kun je zelf ook opzoeken, sloompie, het staat voorin het boek, maar vooruit, bij deze het antwoord: 2005.
kim vd born, 26-01-2009
Wat leuk dat je het goed kon lezen! Mijn zoon had vroeger op de basisschool ook last van dyslexie, maar in de daarop volgende jaren is hij dat helemaal ontgroeid! Je moet vooral blijven lezen, het duurt bij jou wat langer dan bij een ander maar je zult zien dat het toch steeds beter gaat.
sharel ploeg, 06-01-2009
Sorry, maar ik heb jouw vraag niet binnengekregen, ik weet niet waar er iets is misgegaan. Maar als het goed is heb je alle antwoorden op mijn website kunnen vinden, want daar staat dat allemaal op.
Ik hoop dat je boekbespreking goed is gegaan.
jessy van wijngaarden, 03-01-2009
Bij deze: de groeten aan groep 6 van de Fontein.
colin, 02-01-2009
Stuur het me maar in een bestandje, naar mariette.aerts@xs4all.nl
Astrid, 29-12-2008
Ik weet natuurlijk niet wat je er al in hebt staan... Misschien kun je het wat langer laten duren door een paar stukjes uit het boek te halen die je kunt voorlezen, scenes die jij belangrijk of spannend vindt en waarmee je een voorbeels wilt geven van wat voor soort boek het is.
Fleur, 19-12-2008
Nee, mijn eigen oude boeken lees ik nooit, ik moet er hooguit soms wel eens uit voorlezen wanneer ik bibliotheken of scholen bezoek.
Fleur, 19-12-2008
Er komt dit voorjaar een vervolg uit op Dragans List, het heet De Spreukenzinger. Komend najaar verschijnt deel drie: Een Duister Gilde.
In Elfae 1 was de kaart trouwens per ongeluk niet afgedrukt, die vind je op mijn website, op de pagina van het boek. In deel 2 staat-ie hopelijk wel gewoon!
esat, 16-12-2008
Ik denk dat je de meeste informatie die je nodig hebt wel kunt vinden op mijn website, onder het kopje OVER MIJ. Mocht je dan toch nog speciale vragen hebben, dan kun je die nog aan me stellen.
Lise G, 06-12-2008
Ik heb geen idee wie je daarvoor zou moeten benaderen, misschien een drukkerij.
De Engelse vertaling van Heksenhei heet Witching Moor en is bij de bibliotheek beschikbaar als e-boek.